[quote="yoann007"][quote="Trevor"]C'est M[b]i[/b]yamoto... et pas Myamoto... :roll:[/quote]en fait c'est plutôt 宮本茂 :-D
tout le reste ne sont que des transcriptions, donc à la limite Myamoto ou Miyamoto, c'est du pareil au même ^^[/quote]
Ha nan, Myamoto et Miyamoto ca ne se prononce pas pareil !
[size=59]Enfin, pour les puristes de la langue française ou ceux qui ont une oreille digne de The Sentinel, car prononcé à vitesse réelle, c'est vrai que c'est quasi pareil ! ^^[/size]
[quote="mr_tolkien"][quote="yoann007"][quote="Trevor"]C'est M[b]i[/b]yamoto... et pas Myamoto... :roll:[/quote]en fait c'est plutôt 宮本茂 :-D
tout le reste ne sont que des transcriptions, donc à la limite Myamoto ou Miyamoto, c'est du pareil au même ^^[/quote]
Faux :-D
Le nom miyamoto en Hiragana s'écrit plus précisément (traduit en romaji) :
Mi-i-a-mo-to
Donc la transcription la plus vrai pour nous est bien Miyamoto ;)
PS : moi je suis rebelle, je pose pas de question, mais si je le fait, je le fait direct en jap :p[/quote]tout dépend quelle méthode de transcription utiliser aussi, il n'y en a pas qu'une (même si j'y connais pas grand-chose, je suis au moins sûr de ça !) ;)
Car depusi environ 30 ans, chaque Kanji à son pendant en Hiragana ou Katakanas, selon une règle "précise" :p
De plus chaque hiragana correspond à UN romaji (son en lettre occidentales), donc après seule l'écriture des I et Y peut changer, mais ni le nom ni la prononciation ^^
On utilise généralement la transcription Hepburn mais bon, y a pas de raison d'écrire "sh" (anglais) au lieu de "ch" (français). Et puis on s'en fiche. :champignonrouge:
J'ai posé une question sur New Super Mario Bros. C'était le sujet, donc j'aurai peut-être une réponse ! :-D
[quote="mr_tolkien"]Malheureseument si, il n'y en à qu'une ^^[/quote]non mais ça va pas la tête ? bien sûr que non. Et pourtant, comme je l'ai déjà dit, je suis très loin d'être spécialiste ;)
d'ailleurs, le seul moyen de transcrire exactement une langue (japonais ou autre) serait d'utiliser l'IPA (alphabet phonétique international). Toutes les autres méthodes (passer de hiragana/katakana/kanti à romaji par exemple, ou inversement, ou encore arabe <--> alphabet, ou encore alphabet cyrillique <--> alphabet occidental, pour ne citer que des méthodes employées de nos jours) sont des approximations, qui sont certes pratiques mais jamais exactes.
Mr Miyamoto, suite aux récents problèmes de la game cube et du secret sur la révolutio, et la majorité des joueurs qui se dirigent vers xbox et playstation, elle est de quelle longueur votre bite?
hum tres fin comme question, je pense que la reponse restera un mystere :-D
Moi jai posé celle là
Avec la revolution, pensez vous faire revenir les joeurs en masse chez Nintendo. Pour la sorti de la GameCube on a eu des discours comme quoi les erreurs de la N64 avaient été assimilées et ne se reproduiraient pas.Or la GC s est encore moins bien vendu. Allez vous reussir à enrayer cette fuite des joeurs. Pensez vous redevenir leader un jour ?