Le brevet de la honte non mais franchement... C'est un brevet, un gars a eu l'idée et son chef lui a dit "tient ça pourrai servir un jour on sait jamais! Allez hop brevet!". Et puits si il y a un public pourquoi se priver?
[quote]Le [b]Inflatable Horse-Riding Wii Controller[/b] de son nom anglais (qui donnerait au passage, [i]Cheval Increvable à Monter[/i] en français)[/quote]
Oulah. Alors non, mais alors pas du tout. XD
(Horse-Riding et Inflatable sont tous deux liés à la manette. Le tiret entre Horse et Riding transforme les deux termes en une sorte de participe présent "chevauchant". Que nous transformeront en "Chevauchable" pour plus d'élégance. :))
(Et depuis quand Inflatable = Increvable ? Spa bien ça, Dimitri. Pour la peine, tu me recopieras 10 fois le dictionnaire Hachette-Oxford pour avoir voulu faire du zèle. :-D)
Moi, je traduirais ça plutôt par le WiiCheval gonflable. Ca fait bien, et sérieux. C'est un nom qui vend, ça. :p
PS : Me bannez pas pour ce commentaire, s'il-vous-plait. [img]http://img7.imageshack.us/img7/176/smileyfloratt.png[/img]
[quote="Waxime64"]ce n'est pas si [b]stupide[/b] que ça. [b]Les lapins crétins[/b] ont bien fait la même chose quand on s'assisait sur la wiifit[/quote]
Euh, comment t'expliquer...