yoann[007]
[quote="Benn"][quote="yoann[007]"][quote="Benn"]VO

on ne devrait même pas re-doubler dans une autre langue que celle prévue a la base, c'est un sale procédé et je suis totalement contre, ca fait des jeux que j'aime appeler "impurs", ce terme colle parfaitement a l'idée que je m'en fais.[/quote]
Autant pour un film je suis relativement d'accord avec toi (ça n'a pas de sens de remplacer la voix d'un acteur, vu que ça fait partie intégrante de son jeu...), autant pour un jeu vidéo je ne comprend pas pourquoi faire un blocage systématique.[/quote]


tout simplement parce qu'un tales of avec des voix autres que japonaises... chez moi ca bloque, purement et simplement. C'est "contre nature".

question d'unité thématique et artistique [img]http://forum-images.hardware.fr/images/perso/cosmoschtroumpf.gif[/img][/quote]

dans ce cas je te repose la question pour Lost Odyssey ?


[quote]pas du tout d'accord : même si on cale rien dans une langue, un doublage boiteux peut se repérer aisément (épisode 1 de suzumiya Haruhi par exemple, ou c'est mal doublé exprès. c'est tellement foireux qu'on en est mal a l'aise, meme sans comprendre)[/quote]
Non, Halouc a parfaitement raison. On est beaucoup plus difficile dans sa langue natale ou dans une langue que l'on parle quotidiennement, que dans une autre. C'est carrément une évidence. On repèrera moins les intonations, les jeux d'acteur plus ou moins convaincus, quand au choix des mots il nous passera cocmplètement au dessus de la tête. A titre d'exemple je reprendrai Mass Effect où quelques TrU3 R3b3Lz de la VO m'ont dit que la version anglaise était excellente (alors qu'elle est, intrinsèquement et objectivement, pas très bonne, en tout cas un gros ton en dessous de la VF).
Trent Easton
[quote="Phendrana"]quand vous dites VO, c'est VO ou VOSTF?



perso, c'est VF. j'aime bien comprendre ce que je joue/vois.

VO, super, si c'est pour rien capter.

VOSTF, genial, si c'est pour lire en bas et rater ce qui se passe en haut.



et un truc bien pourrie, c'est la VQ (version quebequoise!) enfin surtout pour les films, ca nique toute la sincerité des acteurs. ces voix de merde, serieux! :uhuh2:[/quote]




Tu es un vrai ptit comique tu sais ! J'ai une solution pour ton problème de "voix de merde". Si l'accent québecois te dérange tant que ça, commence par arrêter de visionner des films québecois, ça serait déjà un bon début. Dans ton cas, notre accent québecois brise la sincérité des acteurs. Dans notre cas, les voix françaises de France transforment les personnages en snobes, constipés (comme si un balais serait pris dans leurs derrières) et les hommes deviennent du coup plus efféminés avec leurs voix moins viriles. C'est un truc bien pourri comme tu dis surtout quand tu n'es pas familier à certaines expressions typiquement françaises de France comme "Je kiffe ...", "Il est où le blem ?" et "putain, c'est trop de la bombe".



Sinon, pour en revenir au sujet principal, je préfère la version anglaise (nord-américaine). Généralement, c'est la mieux réussi et ça ne me tente certainement pas de jouer à des jeux en japonais. C'est aussi par habitude, parce que c'est seulement depuis cette génération qu'on a le droit à un vaste choix de jeu en français de ce coté de l'atlantique. Du côté de chez Nintendo, c'est encore tout récent et bien souvent ce sont eux qui se donne le moins pour nous offrir une traduction de qualité. Par exemple, il y a le cas de Phantom Hourglass où les Américains qui ont traduit le jeu ont probablement appris le français sur le derrière d'une boite de céréales.
mheishiro
Non mais l'accent quebcois n'est reellement pas défendable! (h)



Pour un film je suis plus VO. Pour un jeu, je m'en moque généralement, sauf si le jeu d'acteur a une place importante (Metal Gear, GTA) là c'est VO.
Halouc
[quote="mheishiro"]Non mais l'accent quebcois n'est reellement pas défendable! (h)



Pour un film je suis plus VO. Pour un jeu, je m'en moque généralement, sauf si le jeu d'acteur a une place importante (Metal Gear, GTA) là c'est VO.[/quote]


C'est pas comme si l'accent du sud était défendable aussi :D .



Des VF de qualitay, ça existe:





mheishiro
[quote="Halouc"][quote="mheishiro"]Non mais l'accent quebcois n'est reellement pas défendable! (h)



Pour un film je suis plus VO. Pour un jeu, je m'en moque généralement, sauf si le jeu d'acteur a une place importante (Metal Gear, GTA) là c'est VO.[/quote]


C'est pas comme si l'accent du sud était défendable aussi :D .[/quote]


Je suis pas du sud. (h)

On va dire que l'accent du sud peut être charmant, chantant. L'accent quebecois c'est vraiment pas glamour.
Trent Easton
[quote="mheishiro"][quote="Halouc"][quote="mheishiro"]Non mais l'accent quebcois n'est reellement pas défendable! (h)



Pour un film je suis plus VO. Pour un jeu, je m'en moque généralement, sauf si le jeu d'acteur a une place importante (Metal Gear, GTA) là c'est VO.[/quote]


C'est pas comme si l'accent du sud était défendable aussi :D .[/quote]


Je suis pas du sud. (h)

On va dire que l'accent du sud peut être charmant, chantant. L'accent quebecois c'est vraiment pas glamour.[/quote]


L'accent québecois a jamais eu la prétention d'être glamour premièrement. Il est tout simplement plus naturel, plus relâché que l'accent français. Et puis... mon accent est meilleur que le tiens ! J'ai pas à me justifier davantage.



Alors, y a t-il d'autres avis constructifs sur les accents ? :D



[size=75]C'est bien que les modos dorment finalement, on peut en profiter pour s'éloigner du sujet principal et débattre un peu plus sur le sujet. ^^[/size]
Benn
les modo peut etre, mais pas les admins.



j'en profite pour te demander de lever le pied sur les gros troll du genre "le québécois c'est le meilleur accent, et pis de toute façon c'est toué qui a un accent et pas moué kalisse tabarnouche!"



...parce que y'a pas plus ridicule pour un doublage hein!
Count Dooku
[quote="Benn"]les modo peut etre, mais pas les admins.[/quote]
On est l'équipe de nuit. :D



Sinon pour ce qui est des doublages, je ne suis pas spécialement un intégriste de la VO, pour moi si un doublage français est bien réalisé (c'est à dire une adaptation fidèle des textes et un jeu convaincant des doubleurs), je préfère cette version, pour la simple et bonne raison qu'il est toujours plus agréable de suivre un film dans sa langue maternelle (surtout si on n'est pas parfait bilingue et que l'on dépend des sous-titres, même si je ne suis pas de ceux qui n'arrivent pas à lire les sous-titres et suivre ce qu'il y a à l'écran simultanément).

Il est vrai que pour les films, ce point de vue peut se discuter car on perd une partie du jeu des acteurs (même si c'est parfois bénéfique, certains doubleurs sont tellement géniaux qu'ils surpassent la voix même de l'acteur), mais pour les JV, ça ne rentre évidemment pas en ligne de compte. Et moi aussi, j'ai tendance à privilégier un type de doublage en fonction des jeux (Yakuza, par exemple, c'était criminel de ne pas avoir laissé la version jap, au profit de voix américaines au demeurant excellentes, mais qui ne collent pas au contexte du jeu).
Trent Easton
[quote="Benn"]les modo peut etre, mais pas les admins.



j'en profite pour te demander de lever le pied sur les gros troll du genre "le québécois c'est le meilleur accent, et pis de toute façon c'est toué qui a un accent et pas moué kalisse tabarnouche!"



...parce que y'a pas plus ridicule pour un doublage hein![/quote]


Je me suis fais prendre la main dans le sac par un admin. Vous faites des tours de garde pendant la nuit je suppose. :uhuh2:



Par contre, je refuse d'abdiquer à votre demande de nier la supériorité de l'accent québécois face à l'accent français. Surtout qu'il s'agit d'une demande venant d'un hérétique qui refuse de voir la vérité en face. Par contre, je dois saluer votre effort pour avoir écris en québecois, je dois admettre que c'est assez réussi. Faudrait juste que ça devienne une norme sur le forum ce style d'écriture. Ce serait un grand pas vers le progrès. :P





Et puis qu'est-ce que vous avez contre les doublages québecois. Celui là est parfait non ? :D



Count Dooku
Bon Dieu foutre un accent québécois à Paul Newman ça devrait pas être permis. O_O

Ou comment tuer le charisme d'un acteur mythique. >_<