mesha76
My mind Ubisoft suck's on this
grandalf
Change pas pour moi ubisoft c'est terminer respect pas le travaille des développeurs et encore moins les client !
yoann[007]
Putain krayo c'est de pire en pire...
[quote]Ubisoft a annoncé ce week-end qu'une nouvelle démo Rayman Legends spécialement offert[size=150][b]e[/b][/size] aux possesseurs de la Wii U sortira[size=150][b]it[/b][/size] prochainement. Même si nous ne savons rien de plus concernant [u]cette [size=150][b]démo[/b][/size][/u] [i](puisque "cette dernière" c'est "la Wii U")[/i], c'est via sa page Facebook qu'Ubisoft a dévoilé l'information.



Un geste qui ne devrait pas vraiment satisfaire les joueurs Wii U puisque vous le savez, ces derniers sont extrêmement remontés [u]- à juste raison -[/u][i] (parti-pris ridicule ?)[/i] contre la firme française qui a repoussé ce titre phare [size=150][b]à[/b][/size] septembre prochain. Car outre le fait que Rayman Legends ne soit plus exclusif à la nouvelle machine de Nintendo, [u]c'est bien le report qui pose problème et qui révolte.[/u][i] (si j'étais prof j'ajouterais "pourquoi ?")[/i][/quote]





[quote="mesha76"]My mind Ubisoft suck's on this[/quote]
N'essaye pas de parler anglais si tu n'y arrives pas :(
madmatakajimmy
Je n'ai vraiment pas apprécié qu'Ubisoft ait ri de nous. Je vais les boycotter.

@yoann[007]

Pourquoi changer ''sortira'' en ''sortirait''? La démo ne sortirait pas en conséquence de, elle VA sortir!

Ensuite, tu changes le ''pour'' en ''à'' ...

pour, préposition

Sens Exprime le but, la destination, l'intérêt, LA DURÉE, le remplacement, etc.

Parti-pris ridicule? Absolument pas!

Pourquoi? Peut-être qu'en lisant la définition du mot ridicule, tu comprendrais.



Alors Monsieur Auto-Correcteur, n'ESSAIE pas de corriger l'incorrigible.
Maître Yoda
[quote="yoann[007]"]Putain krayo c'est de pire en pire...
[quote]Ubisoft a annoncé ce week-end qu'une nouvelle démo Rayman Legends spécialement offert[size=150][b]e[/b][/size] aux possesseurs de la Wii U sortira[size=150][b]it[/b][/size] prochainement. Même si nous ne savons rien de plus concernant [u]cette [size=150][b]démo[/b][/size][/u] [i](puisque "cette dernière" c'est "la Wii U")[/i], c'est via sa page Facebook qu'Ubisoft a dévoilé l'information.



Un geste qui ne devrait pas vraiment satisfaire les joueurs Wii U puisque vous le savez, ces derniers sont extrêmement remontés [u]- à juste raison -[/u][i] (parti-pris ridicule ?)[/i] contre la firme française qui a repoussé ce titre phare [size=150][b]à[/b][/size] septembre prochain. Car outre le fait que Rayman Legends ne soit plus exclusif à la nouvelle machine de Nintendo, [u]c'est bien le report qui pose problème et qui révolte.[/u][i] (si j'étais prof j'ajouterais "pourquoi ?")[/i][/quote]





[quote="mesha76"]My mind Ubisoft suck's on this[/quote]
N'essaye pas de parler anglais si tu n'y arrives pas :([/quote]


T'es en forme. :lol:
yoann[007]
[quote="madmatakajimmy"]Pourquoi changer ''sortira'' en ''sortirait''? La démo ne sortirait pas en conséquence de, elle VA sortir!
[/quote]


Ce n'est pas du conditionnel, c'est du subjonctif... "il vient d'annoncer [b]qu'elle[/b] sortirait" et non "il vient d'annoncer qu'elle sortira".


[quote="madmatakajimmy"]Ensuite, tu changes le ''pour'' en ''à'' ... [/quote]
"repousser pour" ne veut rien dire. La formulation correcte pour une date est "repousser à/au". (Une date n'étant pas une durée, par ailleurs... "trois jours", c'est une durée. "Le 14 juillet", c'est une date.)


[quote="madmatakajimmy"]Alors Monsieur Auto-Correcteur, n'ESSAIE pas de corriger l'incorrigible.
[/quote]

Monsieur-jenesaispastropqui,

1) le français ne s'improvise pas et tu le prouves

2) ce n'est pas à toi que je m'adressais.
madmatakajimmy
essaie toujours mais sortirait est la troisième personne du singulier du conditionnel de sortir.

Ce n'est ni du subjonctif présent, ni du subjonctif imparfait, ni passé ni plus-que-parfait.
madmatakajimmy
et on ne peut plus dire ''pour demain'' donc? ahah
yoann[007]
:love:
Argone
N'oublies pas qu'il est québécois apparemment :@]