J'aime vraiment pas comment ils ont traduit "Holiday 2014" sur le site anglais officiel par "Hiver 2014". Ça ne veut pas tout à fait dire la même chose...
Et ils ont refait le coup sur les sous-titres quand Aonuma expliquait le nouveau Zelda sur Wii U. Il y a des nuances dans l'explication anglaise qui ne se retrouvent pas dans la traduction française...
Et ils ont refait le coup sur les sous-titres quand Aonuma expliquait le nouveau Zelda sur Wii U. Il y a des nuances dans l'explication anglaise qui ne se retrouvent pas dans la traduction française...[/quote]
Je vais te citer la traduction anglaise dans ce cas : [quote] ...a soon as those boundaries are removed, it means you can enter any area from any direction. So the puzzle-solving in this game begins the moment players start to think about where they want to go, how they will get there, and what they would do when they arrive. [/quote]
Et la trad française pour fin de comparaison : [quote]Avec un si vaste territoire sans limites à explorer, vous pouvez aller dans n'importe quelle zone dans n'importe quelle direction, par conséquent la quête pour terminer le jeu démarre au moment même où le joueur réfléchit à la manière dont il va aller d'un endroit à un autre et à ce qu'il veut y faire [/quote]
La différence la plus notable, c'est qu'en anglais on parle de résolution d'énigme, tandis qu'en français on parle de quête principale. Ce que je crois que Aonuma voulait dire dans tout cela, c'est que l'aventure pour le joueur ne se limite plus au scénario, mais également à l'itinéraire développé par le joueur et sa façon de l'exécuter (puisqu'il doit y avoir plusieurs façons de se rendre dans un même endroit, car les points d'entrée/sortie ne sont plus aussi définis que par le passé).
[quote="Takeshino"]Je crois qu'Aonuma a dit quelque chose du genre "Mais qui vous a dit que c'était Link ?" en parlant du personnage qu'on voit dans le court trailer.[/quote]
Oh j'aime ça :p
Un trailer ambigu et qui n'est pas ce qui semble être, comme je les aime. (désolé pour le double post)