Autant je peux pardonner un éditeur comme Rising Star Games qui n'a pas forcement les moyens pour localiser un titre, autant un éditeur comme Ubi Soft.... >_>.
[quote]Les jeux sont meilleurs en anglais[/quote]
woot ? Comme tu le dis si bien après [quote]et oui, je sais que plusieurs personne seront contre moi dans les commentaires qui vont suivre...[/quote]
Je suis tout à fait surpris de ta remarque, en quoi une langue influe tel sur la qualité du jeu ? Elle influe sur sa compréhension, à moins d'être bilingue, dès gens comme moi vont traduire mais faire des fautes de sens à un moment donné et peut-être manquer des choses.
Je pense que c'est une idée très absurde d'Ubisoft qui n'enlèvera rien biensur à la qualité du jeu mais surtout à la quantité de jeu vendu re-woot !
De plus, pour la langue, si tu parle des voix, ils existent les sous-titres :)
Une question, il est sous-titré en Anglais au moins le jeu ??
Ah il sors en europe en voila une bonne nouvelle, moi qui voulais me le prendre en US plus besoin ^^
Sinon je comprend que le jeu sois pas traduit en Francais , ca m'aurais fais plaisir , mais il faut pas se voiler la façe Baroque malgré ses qualité va faire comme au Japon, comme aux US... faire un bide commercial !
Donc investir dans un traduction n'a aucun interet, le jeu a une ambiance et un gameplay particulier qui plaira pas a tout le monde.
[quote="Mangasdpg"]Un animée c'est mieux en Vo , une série pareille un jeux c'est ridicul[/quote]
Oui et non. Un animé bien doublé est parfois aussi bon voir meilleur que la Vo :-).
Dans le domaine du jeux video, parfois la VF n'est pas mauvaise comme dans Mass Effect, Kingdom Hearts, Lost Odyssey et parfois la VO est inférieur a la VA comme Final Fantasy 10.
J'adorerais jouer à mes jeux en anglais, ça me ferait en faire pour le plaisir, mais si j'ai un jeu en français, je peux pas y jouer en anglais, c'est plus fort que moi... :-D
En même temps si je veux être sûr de bien tout comprendre c'est normal de l'avoir en français.
Luiguophobes, réjouissez-vous : l'anglais, ça se traduit, le japonais, non ! :P
[quote="Olafmenji"]Je suis tout à fait surpris de ta remarque, en quoi une langue influe tel sur la qualité du jeu ? Elle influe sur sa compréhension, à moins d'être bilingue, dès gens comme moi vont traduire mais faire des fautes de sens à un moment donné et peut-être manquer des choses.
Je pense que c'est une idée très absurde d'Ubisoft qui n'enlèvera rien biensur à la qualité du jeu mais surtout à la quantité de jeu vendu re-woot !
De plus, pour la langue, si tu parle des voix, ils existent les sous-titres :)
Une question, il est sous-titré en Anglais au moins le jeu ??[/quote]
Certaines blagues ou certaines tournures de phrases passent mieux dans leurs versions originales.
Même si ici la version originale est Japonaise.
Mais bon, puis faut voir les traductions parfois. En ce moment, je joue à Suikoden V et je peux te dire qu'en moins de 10heures de jeu, je ne compte plus les fautes d'orthographe.
Puis, ça exerce notre compréhension à la lecture en anglais. C'est pas plus mal et c'est pas comme si tout les jeux n'allaient plus être traduits. :)