Mais lowl quoi. Moi qui attendais bêtement la version Euro. Bah la bonne nouvelle c'est que je prendrai la version US qui sortira un peu plus tôt.
Merci Capcom.
Entre nous, il y aura bien une bande de g33k qui feront une traduction non-officielle via un patch comme pour mother 3. La question c'est dans combien de temps...
Fous ? Moi je trouve que les fous, ce sont ceux qui ne le traduisent pas ! (Capcom autrement dit :) ) Toutefois il est vrai que Nintendo et Capcom n'ont pas fait grand chose pour que le jeu se vende bien... J'ai connu Pheonix Wright uniquement par le bouche à oreille :-?
[quote="Quizzman"]Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.[/quote]
S'pas faux. Mais bon, il y a eu des trads US>Fr auparavant comme pour Mario RPG. Je dis pas que c'est quelque chose qui arrivera forcement, mais bon, il y a quand même des chances.
Je parlais des teams de fans. Rien d'officiel. Mais je pense que le fait que les jeux récents sortent presque instantanément sous forme de roms doit bien faciliter la tache des traductions non-officielle. C'est dans ce sens que je pense que la technique facilite des traductions non-officielles notamment pour les jeux recents.
Je n'ai certe, pas des masses d'exemples de "teams", je ne fréquente que le forum qui est indirectement lié à la TRAF, hébergé par BessaB et qui regroupe à priori une grosse partie de la scene d'émulation française.
Ils ont toujours clairement affiché ne pas traduire de jeu "actuels" car trop risqué au final.
Et si je mets bien des guillemets justement à Team, c'est parce que cette notion qui était très fortement présente il y a plusieurs années, ça y allait même par des "guerre" de traductions, il n'y a au final, plus vraiment de teams, tout du moins nettement moins qu'avant.