MH4 Ultimate : traduction du nom de monstres (16 février) + vidéos
Dans un billet publié sur Capcom-Unity, Andrew Alfonso nous en dit plus sur le processus de localisation pour le très attendu Monster Hunter 4 Ultimate. Dans cette news, découvrez comment le nom de trois monstres et d'un village a été traduit !
NewsMonster Hunter 4 Ultimate : Cathar
Cathar est le tout dernier village du jeu : il est complètement coupé du monde, perché en haut d'une montagne, et le vent y souffle très régulièrement.Il est possible d'y trouver Maximeld XIV, qui peut combiner des talismans avec des cristaux, afin de créer des talismans encore plus efficaces.
Le nom japonais de ce village est Shinato, qui a pour origine shinato no kaze (科戸の風), l'un des noms donnés à Shinatsuhiko et Shinatobe (le dieu et la déesse du vent dans la mythologie japonaise).
L'équipe de localisation a choisi de le modifier afin que les joueurs comprennent immédiatement son sens. Ils ont alors choisi Cathar (pour catharsis), car shinato no kaze peut également signifier : vent qui purifie des pêchés.
Monster Hunter 4 Ultimate : Seregios
Le Seregios est le monstre vedette de Monster Hunter 4 Ultimate, et il peut lancer ses écailles pour blesser les chasseurs et ses proies. C'est un monstre très dangereux, qui n'hésite pas à s'en prendre à des Rathians et des Rathalos dans leur habitat naturel ! Étant donné qu'il s'agit d'un monstre central dans le jeu, bien traduire son nom était de la plus haute importance pour l'équipe de localisation.Pour ce faire, les développeurs leur ont donné plusieurs mots clés : serres, légion, rival du Rathalos, or, écailles, vitesse, bombarder en piqué.
Ils ont fait alors plusieurs propositions :
1) Seregios: simple translittération du nom japonais, mais avec un R au lieu du L pour que cela fasse penser aux serres d'un oiseau (ce qui est d'ailleurs l'un des mots clés)
2) Aurelos: aer (Air en latin) + Regius (Roi en latin) + los, suffixe traditionnel pour noms de monstres dans la série Monster Hunter. Pour l'équipe de localisation, ce nom était censé signifier Roi des airs capable de rivaliser avec le Rathalos
3) Ceralos: celertias (Grande vitesse en latin) + Regius.
4) Aegios: aer + Légion.
5) Aurthelos: Aur (Or en latin) + thalos (suffixe commun pour noms de monstres dans la série Monster Hunter). Pour l'équipe de localisation, ce nom était censé signifier Rival doré du Rathalos.
Au final, l'équipe a choisi de garder le nom japonais, car ils l'ont bien aimé et il est facile à prononcer.
Monster Hunter 4 Ultimate : Dalamadur
Le Dalamadur est un monstre très imposant, qui mesure pas moins de 365 mètres, et qui a besoin de deux icônes de visée sur l'écran tactile de la 3DS ! La zone où il vit s'appelle Cragtip Spear. Le nom japonais de cette créature est Dara Amadura (ダラ・アマデュラ) qui est non seulement difficile à prononcer, mais qui en plus est beaucoup trop long (ce qui aurait posé problème pour les noms de matériaux et autres).L'équipe de localisation a alors essayé de trouver un nom court, et en analysant le nom japonais, ils se sont rendus compte qu'il n'y avait en fait aucune relation avec les serpents. En effet, il a été inspiré par Magdala (Tour en araméen) et armure en babylonien.
Pour la traduction, l'équipe de localisation a eu plusieurs idées (en plus de Dalamadur) :
1) Vashira : basé sur Vasuki, nom d'un des dieux serpents dans la mythologie Indou et Bouddhiste.
2) Nadalah : combinaison de Nahash (serpent en Hébreux) et Magdala.
Andrew Alfonso a préféré le premier, car le nom avait de l'impact, et faisait penser à un serpent. Finalement, Kaname Fujioka (Director) a insisté pour conserver la version japonaise, et c'est finalement Dalamadur qui a été choisi pour justement rester le plus proche de cette dernière.
Monster Hunter 4 Ultimate : Shah Dalamadur
Cette sous-espèce est très proche de celle d'origine, avec des écailles rouges (et non pas noires) et une peau plus claire. C'est sur ces différences et les changements au niveau des kanjis dans le nom japonais que l'équipe de localisation s'est basée pour la traduction. Ils ont donc cherché quelque chose qui fasse référence à la couleur, mais également à la royauté : Tsar, Imperial et Deshret ont été quelques unes de leurs idées.Ils ont finalement opté pour Shah Dalamadur, qui a un petit côté éxotique : c'est celui qu'ils ont préféré, et heureusement, il a été accepté par Kaname Fujioka (Director) !
Voici enfin deux vidéos pour le jeu :
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.