News
[SPOILER] Une scène qui dérange dans Pokémon, le film : Je te choisis
Attention, si vous ne désirez pas vous faire dévoiler une partie du scénario du dernier film Pokémon, nous vous recommandons fortement de quitter cet article. Au moins, vous ne pourrez pas dire qu'on ne vous a pas prévenu.
NewsPour la première fois en 20 ans, Pikachu...
Le vingtième film consacré à la licence Pokémon est sorti dans quelques rares salles de Cinéma à travers le monde. Célébrant les 20 ans de la série animée, le film est une sorte de remake des premiers épisodes de la série originale, tout en se permettant d'intégrer des Pokémon d'autres générations que la première et de nouveaux personnages (qui nous font presque regretter de ne pas voir Pierre et Ondine).
Principalement axé sur le Pokémon légendaire Ho-Oh, Sacha et son fidèle Pikachu vont vivre, comme dans la série, de nombreuses aventures et péripéties qui les repousseront dans leurs limites.
Si le film se veut nostalgique, il est une scène qui a particulièrement étonné le public américain. Et on préfère vous avertir encore une fois, si vous ne voulez pas vous faire gâcher le film, quittez l'article. Vint un moment du film où Pikachu se prennent l'attaque d'un Pokémon. Ils chutent alors à terre et Sacha demande alors à Pikachu :
"-Pourquoi ne veux-tu pas rentrer dans ta Pokéball (afin d'être protégé des menaces que sont les autres pokémon, ndlr) ?"
Mais au lieu et place du traditionnel 'Pika' que nous sort Pikachu depuis vingt ans, il répond en parlant, en vrai, dans notre langue, Pikachu parle :
"-C'est parce que je veux toujours être à tes côtés."
Pokémon, le film : Je te choisis ! (extrait)
Entre rires, surprise, colère et stupéfaction, entre les 'WTF ?' et les 'NO !' les réactions ne se sont pas fait attendre pour réagir sur le sujet sur Internet. Car s'il existe bel et bien plusieurs Pokémon sachant parler, tel Miaouss de la Team Rocket ou certains légendaires, jamais en 20 ans Pikachu n'a prononcé le moindre mot.
L'actrice ayant doublé la voix de Pikachu en anglais, Kate Bristol, s'est empressé de calmer les foules sur ce passage pour le moins étonnant :
Kate Bristol : "Salut à tous, je suis la comédienne ayant doublé la voix anglaise de Pikachu. Je pense qu'étant donné les circonstances de la scène où Pikachu parle, ceci est de l'ordre de l'interprétation. Je l'ai vu comme quelque chose dans l'esprit de Sacha (Ash en anglais, ndlr). Mais ce n'est pas le cas de tout le monde. Et c'est normal de penser que c'est super bizarre, j'étais assise dans mon siège au cinéma avec le reste du casting (anglais, ndlr) lorsque tout le monde s'est mis à dire "What the f***" et moi même je me suis mise à rire tant c'était étrange, tout spécialement lorsque j'ai entendu ma petite voix aigue sortir de Pikachu (personnellement, j'ai fait de mon mieux pour imiter Ikue Otani, la voix japonaise de Pikachu, puisque c'est elle le maître. La partie en japonais est adorable. Ce fut une expérience agréable et je suis contente d'avoir été un Pikachu pendant cinq secondes."
source : Eurogamer.
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.