News Shuntaro Furukawa
Ce qu’il faut retenir de l’interview de Shuntaro Furukawa à Time
Ce n’est pas tous les jours que le PDG de Nintendo se livre à une interview en sol non japonais. Voyons de quoi Shuntaro Furukawa avait à dire dans cette interview accordée au périodique Time.
News
D’habitude, quand il est question de répondre aux questions de la presse étrangère, Nintendo envoie son bras droit sur place. Pour les États-Unis, c’est le désormais célèbre Doug Bowser qui s’y collerait. Pourtant, cette fois-ci, Shuntaro Furukawa a accordé une interview à Times, chose assez rare pour qu’on s’intéresse à ce qu’il veut bien nous dire.
Dans un contexte où Nintendo, grâce au succès de la Switch, a pu remonter la pente descendue par la génération précédente, Furukawa a exposé les projets de la compagnie, lesquels dépassent de loin le simple contexte du jeu vidéo. On a pu remarquer les pratiques différentes de Furukawa par rapport à ses prédécesseurs, mais il assure lors de l’interview son engagement à l’égard de ce qui fait la particularité de la firme : l’innovation et l’expérimentation.
Source (également pour la photo) : Time
Dans un contexte où Nintendo, grâce au succès de la Switch, a pu remonter la pente descendue par la génération précédente, Furukawa a exposé les projets de la compagnie, lesquels dépassent de loin le simple contexte du jeu vidéo. On a pu remarquer les pratiques différentes de Furukawa par rapport à ses prédécesseurs, mais il assure lors de l’interview son engagement à l’égard de ce qui fait la particularité de la firme : l’innovation et l’expérimentation.
Nintendo est Nintendo grâce à nos jeux, nos personnages et nos propriétés intellectuelles. Je suis donc tout à fait d'accord pour donner à nos équipes la liberté d'expérimenter de nouvelles idées. L'expansion ne peut se faire sans la liberté d'essayer quelque chose de nouveau et le courage d'entrer en territoire inconnu.Selon le Times, alors que la Wii U est un exemple d’expérimentation ratée, la Switch au contraire a montré comment ça se passe quand l’innovation vise juste. Cependant, la question reste posée quant au comportement de Nintendo au moment de l’arrivée de la next-gen de Microsoft et Sony, ainsi que l’émergence des services de streaming. Sa réponse se résume comme suit : ce sont les possibilités de divertissement qui guident les décisions de Nintendo.
Non seulement la diffusion en continu, mais toute nouvelle technologie, qu'elle soit attrayante ou non pour le consommateur, dépend vraiment de la qualité de l'expérience que nous pouvons offrir. […] Nintendo continue à chercher de nouvelles façons d'améliorer le plaisir que les gens peuvent avoir à travers leur expérience de jeu.Et c’est ça qui oriente les décisions, concernant le Nintendo Labo ou le récent Ring Fit Adventures, dont Boris nous a fait une démonstration récemment. Ainsi que les décisions prises par rapport aux jeux mobiles. Time remarque qu’en étendant son business du divertissement au cinéma – avec un film Mario dont Nintendo ne veut pas reproduire le résultat désastreux de 1993 et une série de parcs à thème –, la firme ressemble à s’y méprendre à un certain Disney. Mais Furukawa assure ne pas suivre ce dernier comme modèle :
Nous n'avons jamais essayé d'imiter une autre entreprise, l'idée d'utiliser notre propriété intellectuelle dans des parcs d'attractions ou des films est simplement une extension de la philosophie que nous avons toujours eue.Vous l’aurez compris, Time n’est pas parvenu à tirer des vers du nez du président de Nintendo. L’avenir de la firme face à l’arrivée du streaming et des nouvelles générations de consoles de salon est toujours dans le flou, et Furukawa joue habilement de la fameuse langue de bois dont les dirigeants de la firme sont coutumiers. Pour le reste, les réponses apportées au périodique américain sont en accord avec les objectifs annoncés par Nintendo lors de ses différents résultats trimestriels.
Source (également pour la photo) : Time
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.