News Game & Watch
Nintendo s'excuse pour une erreur affectant sa Game & Watch Super Mario Bros
Une petite console très attendue par les collectionneurs pour son joli design plus que pour son tarif, mais qui a connu un petit couac. Nintendo présente ses excuses.
NewsC'est un petit bug qui touche les premiers exemplaires de la console mais un petit bug qui fait un peu tâche au sein des efforts de Nintendo pour célébrer le 35e anniversaire de la franchise Nintendo. Un bug qui concerne l'une des 35 possibilités d'animation de la fameuse Game & Watch devant arriver le 13 novembre.
Le problème est le suivant. Pour débloquer la chanson "Mario Drawing", il faut appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé jusqu'au déblocage de la chanson. Mais lorsque les sous-titres des paroles s'affichent dans quatre des sept langues disponibles, et bien ce ne sont pas les bonnes paroles que l'on peut lire.
Concrètement, ce sont les langues françaises, italiennes, allemandes et espagnoles qui sont concernées par ce bug. Alors que vous avez sélectionné un affichage en français, ce sont des sous-tires allemands qui sont affichés, il faut en fait choisir un affichage en espagnol pour obtenir le français. Bref un jeu de roulette mal synchronisé. Voici le tableau des erreurs publié par Japanese Nintendo (qui malgré des difficultés de suivi continue à exister, on est content pour eux).
Les sous-titres des trois autres langues disponibles (japonais, anglais et néerlandais) s'affichent tous correctement. Nintendo note également que la langue affichée peut être modifiée à tout moment pendant la lecture de la chanson. Cependant, les voix sont toujours en anglais, quelle que soit la langue d'affichage choisie pour les sous-titres.
Bref, un petit bug cosmétique dont nous ne savons pas s'il sera corrigé, car aucune mise à jour ou rectification future n'a été précisé dans le communiqué de presse, les exemplaires étant produits, emballés et prêts à l'envoi pour une commercialisation maintenue au 13 novembre 2020 comme prévue. Le bug a été signalé par Nintendo au Japon et par Nintendo UK pour le moment.
Il faudra donc jouer sur les réglages dans un premier temps si vous souhaitez connaître au moins une fois les sous-titres dans la langue de Molière, nul doute que les sites internet se feront une joie de publier les paroles autrement.
Source : Japanese Nintendo
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.