News
Le précédent sondage commençait sérieusement à dater, et l'été étant maintenant presque achevé il est temps de tourner la page Wiisports Resort. Voyons donc ensemble le bilan des courses !
Sur les presque 1500 bulletins de vote virtuels recueillis, on compte 37 % de personne ayant sauté sur le pack Wiisports 2 / Wiimotion Plus, dont votre dévoué serviteur. Juste derrière, on trouve un groupe diamétralement opposé pour qui ce jeu mérite surtout le titre de démo technologique (26 %). Dommage, ils passent sûrement à côté de quelque chose, tant le jeu pousse le réalisme jusqu'à un niveau rarement atteint.
20 % ensuite veulent bien croire à l'accessoire Wiimotion Plus, mais pas au jeu. C'est dommage, d'autant que pour l'instant à part quelques jeux sportifs, les softs compatibles ne se bousculent pas vraiment au portillon.
A égalité, on trouve enfin 8 % de votants sans opinion (ou sans Wii), et 8 % d'indécis attendant de tester le jeu avant de passer à la caisse.
Soit ! D'après les charts, Wiisports 2 semble en tout cas faire son bonhomme de chemin !
Changeons radicalement de sujet pour le nouveau sondage. On se plaint souvent des mauvais doublages français, mais au final, combien d'entre nous préférent jouer en version originale (sous-titrée ou non), et combien jouent en version française ? Pour vous exprimer, ça se passe comme d'habitude, juste là, à côté....
Sur les presque 1500 bulletins de vote virtuels recueillis, on compte 37 % de personne ayant sauté sur le pack Wiisports 2 / Wiimotion Plus, dont votre dévoué serviteur. Juste derrière, on trouve un groupe diamétralement opposé pour qui ce jeu mérite surtout le titre de démo technologique (26 %). Dommage, ils passent sûrement à côté de quelque chose, tant le jeu pousse le réalisme jusqu'à un niveau rarement atteint.
20 % ensuite veulent bien croire à l'accessoire Wiimotion Plus, mais pas au jeu. C'est dommage, d'autant que pour l'instant à part quelques jeux sportifs, les softs compatibles ne se bousculent pas vraiment au portillon.
A égalité, on trouve enfin 8 % de votants sans opinion (ou sans Wii), et 8 % d'indécis attendant de tester le jeu avant de passer à la caisse.
Soit ! D'après les charts, Wiisports 2 semble en tout cas faire son bonhomme de chemin !
Changeons radicalement de sujet pour le nouveau sondage. On se plaint souvent des mauvais doublages français, mais au final, combien d'entre nous préférent jouer en version originale (sous-titrée ou non), et combien jouent en version française ? Pour vous exprimer, ça se passe comme d'habitude, juste là, à côté....
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.
Je préfère la VF de Lost Odyssey que la VO
Je préfère la VA de Final Fantasy 10/10-2/12 que la VO
Je préfère la VF de Kingdom Hearts à la VA et la VO pour une bonne partie des personnages.
Je me fou de ne pas avoir la VO dans Mass Effect car la VF est réussite.
Alors oui dans 99% des cas la VF est bidon mais c'est parce que la VF est baclé. Alors si effectivement dans un film, le doubleur sera toujours en retrait de l'acteur, dans un jeu, que se soit dans la VO ou dans la VF, se sera toujours un doubleur.
Quand un jeu se prend la peine de bien localiser un jeu comme là fait Bioware avec Mass Effect, le doublage qu'il soit en VO, en VA ou en VF n'est pas un problème. Après si dans un jeu comme Vesperia, j'aurais peut être préféré les voix Jap, dans un jeu comme Final Fantasy, Valkyrie Profile ou Shadow Hearts, je ne peux pas saquer les voix japonaise qui sont trop "niaise" et carrément hors contexte des univers qu'ils exploitent.
Dans un jeu qui se passe au Japon ou qui a un style très japonais, le doublage JAP sera toujours celui que je préfère (quoique Disney a fait un boulot remarquable sur les KH). Mais dans des jeux pas trop mangas dans des univers occidentaux, l'anglais est ma préférence et si le français n'est pas bâclé et bien je le sélectionne.
Et puis bon, inutile de le nier, l'œuvre est souvent un peu plus accessible en vf
J'ai cependant répondu VO pour toute les séries télé mal doublées :(
J'ai pas trop d'expérience pour le moment, pasqe j'ai jamais eu l'occasion de comparer (j'ai surtout jamais voulu me retaper 2x la même série juste pour ça...
Comme l'a dit Jibaycay, c'est souvent plus accessible (ça permet de pas devoir faire pause toutes les 10s pour avoir le temps de lire
Il y a quelques temps, j'ai joué à Blue Dragon sur 360 et comme on pouvait choisir, j'ai mis la VF, j'ai bien aimé et j'ai fait tout le jeu avec la VF
En ce qui concerne les mangas, pas de préférence, j'aime bien les 2 que ce soit VF ou VO
perso, c'est VF. j'aime bien comprendre ce que je joue/vois.
VO, super, si c'est pour rien capter.
VOSTF, genial, si c'est pour lire en bas et rater ce qui se passe en haut.
et un truc bien pourrie, c'est la VQ (version quebequoise!) enfin surtout pour les films, ca nique toute la sincerité des acteurs. ces voix de merde, serieux!
Il n'y a pas la VO dans la version française de Blue Dragon mais la VA, la VF et la VI (italienne). La VO est sur la version anglaise qui contient aussi les sous titres français.
Après lire les sous titres en regardant un film est une question d'habitude et généralement à force d'entendre l'anglais ou le japonais (pour les fans de japanime), on retient petit à petit des mots et des phrases qui facilite de plus en plus la compréhension.
La VO de Lost Odyssey, c'est la VA pas vrai ? Tu préfères vraiment la VF ? La VA est pourtant excellente !
Elle est même meilleure que la VO
La VF de Batman AA est très bonne, ou celle de Uncharted par exemple.