News Fire Emblem Heroes (mobile)
Fire Emblem Heroes : serveur mondial, changement de langue pour le texte
En revanche, pas de possibilité de changer la langue des voix.
News
Grâce à la curiosité d'un fan inscrit sur Reddit, SBelmont, nous avons appris certains détails intéressants concernant Fire Emblem Heroes, le jeu mobile reprenant l'univers de la célèbre franchise, disponible le 2 février simultanément dans 39 pays.
- Pour des problèmes de droit, les voix japonaises sont uniquement disponibles au Japon, et le doublage anglais est réservé à l'occident, en intégrant un nouveau casting vocal pour les personnages qui n'avaient pas été préalablement doublés (pour les autres, on a réutilisé les voix des anciens épisodes ou effectués quelques modifications quand cela était nécessaire).
- En proposant ce double langage, le poids du jeu aurait été fortement alourdi, ce qui n'est pas une bonne chose pour un titre à destination du marché mobile. Et avec les nombreux contenus supplémentaires prévus, le poids de l'application ne va pas naturellement s'arranger. Si Nintendo ne veut pas connaître des problèmes de téléchargement de certains paquets d'informations, il se doit de limiter certains problèmes. Alors, même si la VO japonaise est appréciée par certains fans, ils restent peu nombreux en proportion par rapport au public visé. C'est donc beaucoup de sources d'ennui pour une petite fraction de clients, déjà acquis à la franchise Fire Emblem.
Source : Reddit
Un serveur mondial pour le jeu
C'est la première information glanée par SBelmont auprès du service consommateur japonais de Nintendo, le serveur sera mondial, comme c'est déjà le cas pour Miitomo et Super Mario Run.On pourra changer le texte à l'écran
Deuxième bonne nouvelle, il sera tout à fait possible de modifier la langue affichée à l'écran et passer ainsi du français, à l'anglais ou une des autres langues disponibles, selon vos préférences.Pas de changement au niveau des voix
Oui, les amateurs de VO japonaises seront déçus, mais vous ne pourrez pas basculer le doublage de la version anglaise vers la version japonaise. De multiples raisons sont avancées pour cela :- Pour des problèmes de droit, les voix japonaises sont uniquement disponibles au Japon, et le doublage anglais est réservé à l'occident, en intégrant un nouveau casting vocal pour les personnages qui n'avaient pas été préalablement doublés (pour les autres, on a réutilisé les voix des anciens épisodes ou effectués quelques modifications quand cela était nécessaire).
- En proposant ce double langage, le poids du jeu aurait été fortement alourdi, ce qui n'est pas une bonne chose pour un titre à destination du marché mobile. Et avec les nombreux contenus supplémentaires prévus, le poids de l'application ne va pas naturellement s'arranger. Si Nintendo ne veut pas connaître des problèmes de téléchargement de certains paquets d'informations, il se doit de limiter certains problèmes. Alors, même si la VO japonaise est appréciée par certains fans, ils restent peu nombreux en proportion par rapport au public visé. C'est donc beaucoup de sources d'ennui pour une petite fraction de clients, déjà acquis à la franchise Fire Emblem.
Source : Reddit
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.