Soul Hackers : précisions sur les doublages anglais
Atlus vient de donner quelques précisions sur les doublages anglais de Devil Summoner : Soul Hackers, et plus précisément sur les lignes qui ne seront pas doublées.
NewsMardi, Atlus a donné quelques détails sur ces doublages, et a précisé que certains dialogues ne seront malheureusement pas doublés en anglais.
Plus exactement, ce sont les lignes de Personnages Non-Jouables qui resteront muettes, et Atlus nous explique pourquoi :
Les doublages qui ont été retirés sont ceux des PNJ.Devil Summoner : Soul Hackers est prévu pour le 16 avril prochain aux États-Unis.
Nous avons pris cette décision parce que dans la version japonaise, chaque type de personnage est doublé par la même personne : chaque homme a la même voix, et chaque femme a la même voix. C'est assez ridicule, puisque ce n'est bien évidemment pas les même personnes.
Afin de gagner du temps (et oui, de l'argent aussi, qui aurait été utilisé pour payer les acteurs et la location du studio d'enregistrement), et pour améliorer la qualité globale, nous avons retiré cette partie.
Source : Silliconera
Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.